– Imamo četiri do pet gostujućih predavača iz cijelog svijeta, a u ovom neformalnijem kulturnom dijelu programa naši studenti će završiti dane recitirajući na iberomanskim jezicima, zajedno s drugim pjesnicima iz Katalonije, Galicije i Portugala, rekla je Ivana Lončar
Službeno otvorenje X. Dana iberoromanskih jezika i kultura u Svečanoj dvorani Sveučilišta u Zadru proteklo je uz obilježavanje 400. godišnjice smrti Miguela de Cervantesa, jednog od najvećih svjetskih književnika. Događanju su uz brojne profesore, gostujuće izlagače, studente i učenike Gimnazije Vladimira Nazora nazočili i veleposlanik Kraljevine Španjolske, Nj. E. g. Eduardo Aznar, te zamjenik Veleposlanika Republike Čile, g. Mauricio Esteban Gutierrez Ghio, drugi tajnik i konzul.
– Grad je prekrasan i sveučilište je predivno. Imate prekrasan pogled na Jadransko more. Uoči ove svečanosti razgovarao sam s predstojnicom Odsjeka koju sam pitao odvraća pogled na more studente od učenja, a ona mi je odgovorila da ne odvraća. Mogu reći kako sam se i imao prilike uvjeriti da je španjolski jezik, koji govore zadarski studenti, jedan sjajan španjolski i svaka vam čast na tome, poručio je veleposlanik Španjolske Eduardo Aznar.
Esteban Gutierrez Ghio je, pak, otkrio kako je u Zadru već boravio kao turist.
– Sada sam došao službeno kao predstavnik veleposlanstva Republike Čile i velika mi je čast biti ovdje. Moram priznati da sam ljubomoran na studente koji studiraju na ovako lijepom sveučilištu s predivnim pogledom. Našem veleposlanstvu je iznimna čast što može biti ovdje, budući da je riječ o drugom od studija španjolskog jezika u Hrvatskoj i da u Hrvatskoj postoje samo dva hispanofona predstavništva, veleposlanstvo Španjolske i veleposlanstvo Čilea.
Program Dana iberoromanskih jezika i kultura je bogat, najavila je predstojnica Odsjeka za iberoromanske studije, Ivana Lončar.
– Imamo četiri do pet gostujućih predavača iz cijelog svijeta, a u ovom neformalnijem kulturnom dijelu programa naši studenti će završiti dane recitirajući na iberomanskim jezicima, zajedno s drugim pjesnicima iz Katalonije, Galicije i Portugala, naglasila je Lončar.
Danima iberoromanskih jezika i kultura studentima španjolskog jezika i književnosti te cijeloj akademskoj zajednici željela se pružiti mogućnost boljeg upoznavanja s jezičnom i kulturnom raznolikosti Pirenejskog poluotoka i Latinske Amerike. Održavat će se radionice, priredit će se izložbe, a bit će i predavanja… Podjednako će biti zastupljeno prevođenje, kao i lingvističke, društvene i kulturne teme.
U sklopu ove manifestacije na otoku Pašmanu će se tako održati 3. Radionica književnog prevođenja. Kao rezultat ovih književnih radionica do sada su objavljene dvije zbirke (katalonske i galješke) poezije, a ovoga puta je u fokusu suvremena galješka poezija, tako da će se prevoditi djela pjesnikinja Lucie Aldao i Yolande Castano. Na radionici će sudjelovati dvije studentice galješkog jezika, Erika Ratković i Ana Baričević, profesor Nikola Vuletić, lektorica galješkog jezika Maria Rosales Fernandez te hrvatski pjesnici Dinko Telećan i Marko Pogačar.
U četvrtak u 20 sati u Galeriji Đina predstavit će se mlada katalonska pjesnikinja, Maria Sevilla. Čitat će se pjesme iz zbirke poezije „Dents de polpa”, u prijevodu studentica i studenata katalonskog jezika.
najnovije
najčitanije
Nogomet
Josip Butić
Napravili smo odličan posao u oba natjecanja
Zadar
GUŽVE
‘PRIJE BI DO SPLITA DOŠAO’ Građani ogorčeni gužvama na relaciji Zadar – Vir: ‘Cirkus nad cirkusima’
Nogomet
Priznanje
Hrvatski reprezentativac nominiran za ulazak u najbolju momčad španjolskog prvenstva
Nogomet
TREĆA NL LIGA
Kristijan Jurić, veznjak Zadra, o gostovanju u Omišu u 27. kolu: Moramo nametnuti svoju igru
Nogomet
NOGOMET
U Pakoštanima se igra derbi 23. kola Prve ŽNL: Pobjednik će biti korak do titule
Županija
TRAGEDIJA U MORU
Đani Iglić o stradalom roniocu: ‘Bio je veliki profesionalac koji je znao sva pravila ronjenja’
Zadar
PU ZADARSKA
Zbog utrke u nedjelju pojačan promet i gužve, policija uputila preporuku vozačima
Zadar
SANACIJA KROŠNJI
Od ponedjeljka se zbog radova privremeno zatvara ova ulica u Zadru
Nogomet
UGODNO IZNENAĐENJE
Delegacija srpskog nogometnog saveza posjetila Josipa Skoblara u Privlaci: ‘Ove fotografije oživljavaju sjećanja’
Zadar & Županija
TOČKA NA I