– Imamo četiri do pet gostujućih predavača iz cijelog svijeta, a u ovom neformalnijem kulturnom dijelu programa naši studenti će završiti dane recitirajući na iberomanskim jezicima, zajedno s drugim pjesnicima iz Katalonije, Galicije i Portugala, rekla je Ivana Lončar
Službeno otvorenje X. Dana iberoromanskih jezika i kultura u Svečanoj dvorani Sveučilišta u Zadru proteklo je uz obilježavanje 400. godišnjice smrti Miguela de Cervantesa, jednog od najvećih svjetskih književnika. Događanju su uz brojne profesore, gostujuće izlagače, studente i učenike Gimnazije Vladimira Nazora nazočili i veleposlanik Kraljevine Španjolske, Nj. E. g. Eduardo Aznar, te zamjenik Veleposlanika Republike Čile, g. Mauricio Esteban Gutierrez Ghio, drugi tajnik i konzul.
– Grad je prekrasan i sveučilište je predivno. Imate prekrasan pogled na Jadransko more. Uoči ove svečanosti razgovarao sam s predstojnicom Odsjeka koju sam pitao odvraća pogled na more studente od učenja, a ona mi je odgovorila da ne odvraća. Mogu reći kako sam se i imao prilike uvjeriti da je španjolski jezik, koji govore zadarski studenti, jedan sjajan španjolski i svaka vam čast na tome, poručio je veleposlanik Španjolske Eduardo Aznar.
Esteban Gutierrez Ghio je, pak, otkrio kako je u Zadru već boravio kao turist.
– Sada sam došao službeno kao predstavnik veleposlanstva Republike Čile i velika mi je čast biti ovdje. Moram priznati da sam ljubomoran na studente koji studiraju na ovako lijepom sveučilištu s predivnim pogledom. Našem veleposlanstvu je iznimna čast što može biti ovdje, budući da je riječ o drugom od studija španjolskog jezika u Hrvatskoj i da u Hrvatskoj postoje samo dva hispanofona predstavništva, veleposlanstvo Španjolske i veleposlanstvo Čilea.
Program Dana iberoromanskih jezika i kultura je bogat, najavila je predstojnica Odsjeka za iberoromanske studije, Ivana Lončar.
– Imamo četiri do pet gostujućih predavača iz cijelog svijeta, a u ovom neformalnijem kulturnom dijelu programa naši studenti će završiti dane recitirajući na iberomanskim jezicima, zajedno s drugim pjesnicima iz Katalonije, Galicije i Portugala, naglasila je Lončar.
Danima iberoromanskih jezika i kultura studentima španjolskog jezika i književnosti te cijeloj akademskoj zajednici željela se pružiti mogućnost boljeg upoznavanja s jezičnom i kulturnom raznolikosti Pirenejskog poluotoka i Latinske Amerike. Održavat će se radionice, priredit će se izložbe, a bit će i predavanja… Podjednako će biti zastupljeno prevođenje, kao i lingvističke, društvene i kulturne teme.
U sklopu ove manifestacije na otoku Pašmanu će se tako održati 3. Radionica književnog prevođenja. Kao rezultat ovih književnih radionica do sada su objavljene dvije zbirke (katalonske i galješke) poezije, a ovoga puta je u fokusu suvremena galješka poezija, tako da će se prevoditi djela pjesnikinja Lucie Aldao i Yolande Castano. Na radionici će sudjelovati dvije studentice galješkog jezika, Erika Ratković i Ana Baričević, profesor Nikola Vuletić, lektorica galješkog jezika Maria Rosales Fernandez te hrvatski pjesnici Dinko Telećan i Marko Pogačar.
U četvrtak u 20 sati u Galeriji Đina predstavit će se mlada katalonska pjesnikinja, Maria Sevilla. Čitat će se pjesme iz zbirke poezije „Dents de polpa”, u prijevodu studentica i studenata katalonskog jezika.
najnovije
najčitanije
Hrvatska
promjena na crpkama
Ovo su nove cijene goriva koje su na snazi od utorka
Novosti
DIVLJAČKI ČIN
Na ulici premlaćen Scholzov kandidat za euroizbore. Uhvatili su ga dok je lijepio plakate i počeli šutirati
Nogomet
asistencija i rekord
Luka Modrić oborio rekord, kapetan Vatrenih je prestigao legendarnog Puškaša
Crna Kronika
ODO
Istražni zatvor za 30-godišnjaka koji je aktiviranjem plinske boce prijetio policajcima
Zadar
Volim svoju županiju
Na utrci Wings for Life trči i 70 djelatnika hrvatskih županija, među njima i Božidar Longin
Županija
TRAGEDIJA U MORU
Đani Iglić o stradalom roniocu: ‘Bio je veliki profesionalac koji je znao sva pravila ronjenja’
Zadar
ĐIR PO GRADU
[FOTO] Subotnja špica bila je krcata Zadranima i turistima, pogledajte koga smo sreli
Zadar
OLDTIMER IZLOŽBA 2024.
Zadar postaje središte čarobnog svijeta oldtimera!
Zadar
PU ZADARSKA
Zbog utrke u nedjelju pojačan promet i gužve, policija uputila preporuku vozačima
Zadar
TRAGOM ISTRAŽIVANJA