Poznata je po prijevodima s engleskog jezika. Prevela je Crnog mačka od E.A. Poea, djela Hemingwaya, Hardya… Tu su i prijevodi naslova iz sociologije. Supriređivač je Sto odabranih novela svjetske književnosti
Nada Šoljan je dobitnica nagrade za životno djelo Društva hrvatskih književnih prevoditelja te jedna je od značajnijih prevoditeljica u Hrvatskoj. Ne čudi stoga da je njezino gostovanje naišlo na veliki interes studenata Sveučilišta u Zadru koji su jučer pohodili Svečanu dvoranu kako bi od Šoljan čuli o „životu u sjeni”, odnosno životu u književnom prevođenju.
Jer, književno prevođenje je posao koji je najčešće zanemaren, pa se tako ni ime prevoditelja ne spominje, kako na nastavi tako i u filološkoj stručnoj literaturi, istaknula je u uvodu moderatorica Helena Peričić. Tako je nedavno o Maji Šoljan, Nadinoj kćeri te također prevoditeljici, u jednim novinama izašao pozitivan osvrt na prijevod knjige Harukija Murakamija. Međutim, prevoditeljičinog imena nije bilo nigdje, kazala je Peričić.
Nada Šoljan poznata je, pak, po prijevodima s engleskog jezika. Prevela je Crnog mačka od E.A. Poea, djela Hemingwaya, Hardya… Tu su i prijevodi naslova iz sociologije, a zajedno sa svojim suprugom Antunom Šoljanom priredila je Sto odabranih novela svjetske književnosti. Premda je te knjige prevela prije pedeset godina, njezin rad ostao je moderan i danas. Nisu zamjenjivi drugim prijevodima i to samo govori o kvaliteti rada Nade Šoljan, istaknula je Peričić.
Šoljan je u svojoj karijeri prevodila i druga vrsna spisateljska imena. Kerouac, Faulkner, Joyce, Steinbeck, Fowles, Nabokov… Sa zadarskim studentima je tako iskreno podijelila kako ‘Faulknera nije mogla smisliti’, ali i to kako se za posao prevođenja odlučila sa devet godina. Tada je, naime, zaključila kako ‘nema talenta za pisanje te kako je prevođenje najbliže stvaranju’.
-U prijevodu vi rukujete s nečim što nije vaše, ali u tom trenutku postaje vaše. Volim to raditi i mislim da je to najbliže stvaranju, pojasnila je Šoljan.
Gostovanje ove vrsne prevoditeljice organizirali su Odjel za kroatistiku i slavistiku, Odsjek za hrvatski jezik i književnost te Odjel za anglistiku.
najnovije
najčitanije
Zadar & Županija
PRVOMAJSKI PRAZNICI
Iskusite vrhunski “Pag na meniju” doživljaj
Zadar & Županija
RELIKVIJA
Svečana proslava Svetog Trna u Pagu ove subote
Zadar & Županija
JAVLJA HEP
Brojne ulice u Zadru i županiji dio utorka bez struje
Hrvatska
FINANCIJSKO TRŽIŠTE
Hrvati i dalje više vjeruju bankama nego dionicama. Ulagačke alternative ih baš i ne zanimaju
Hrvatska
DIP
Milanoviću uručeni konačni rezultati izbora, kreće rok od 20 dana za konstituiranje Sabora
Zadar
NAŠ ZADAR
Popularna zadarska stranica oduševila snimkom s vjenčanja: ‘Ne bude li mi ovakav pir, neću se udavat’
Zadar
Fra Andrija Bilokapić
Dobitnik županijske Nagrade za životno djelo: ‘Abortus, transrodnost, eutanazija, sve su to bolesti našega društva’
Zadar
NESREĆA
[FOTO] Nesreća kod City Gallerie, auto se zabio u stup
Crna Kronika
KRAĐA
BIZARNA KRAĐA U LISIČIĆU Zatečen kako vadi i krade kamene ploče
Županija
MAMAC MANIFESTACIJA