Petak, 22. studenog 2024

Weather icon

Vrijeme danas

19 C°

UZ GOSTOVANJE REDATELJA

U Kino Zoni prikazana Slatka Simona Igora Mirkovića

Autor: Antonia Vodan

28.02.2024. 18:51
U Kino Zoni prikazana Slatka Simona Igora Mirkovića

Foto: Luka Jeličić



U više je navrata tim Kino Zone isticao kako je jedan od glavnih ciljeva njihovog projekta popularizacija hrvatskog filma. Tom su nastojanju ostali dosljedni i prošlog petka kada su prikazali novi domaći triler, Slatka Simona, nastao pod redateljskom palicom Igora Mirkovića, značajnog dokumentarista i umjetničkog direktora Motovun Film Festivala. Osim redatelja koji je ujedno i scenarist filma, na projekciji su gostovali i glumica Tina Keserović koja tumači jednu od glavnih uloga te plesačice Zadarskog plesnog ansambla koje su utjelovile plesačice noćnog kluba Niagara kojeg Mirković smješta u uvodnu scenu svog erotskog cyber trilera.


Slatka Simona donosi priču o neperspektivnom mladiću koji zarađuje crkavicu pišući lascivne poruke za opskurnu seksting firmu. On preuzima identitet “Slatke Simone” – “djevojke” koja svojim porukama ispunjava erotske fantazije usamljenih muškaraca spremnih za tu uslugu dobro platiti. Radnja se zahuktava kada Bobo, muškarac s druge strane ekrana, razvije nezdravu privrženost prema virtualnoj družici. Nakon opetovanog navlačenja i serije lažnih obećanja, seks chat tim će shvatiti da je granica odavno prijeđena i da njihove aktivnosti utječu na život stvarnog čovjeka.


Mirkovićev najnoviji film dotiče se različitih suvremenih pojava poput otuđenosti te skrivenih identiteta i potreba koji izlaze na vidjelo tek u anonimnom chatanju. Progovara i o društvenim temama, kao što su jeftina balkanska radna snaga ili turbo folk, seks i primitivizam kao sredstva zarade i opijati za mase.


Poseban značaj zadarske projekcije




Prije same projekcije redatelj Mirković naglasio je kako pojavljivanje u Zadru za njega ima poseban značaj, budući da su zadarske kreativne snage sudjelovale u produkciji filma. U Slatkoj Simoni gledamo Luku Kneza, Zadranina, za kojeg Mirković kaže da je jedan od najtalentiranijih mladih glumaca. Pojavljuju se i plesačice Zadarskog plesnog ansambla, Matea Bilosnić i Josipa Štulić. Konačno, jednu od četiri glavne uloge igrala je zadarska glumica Tina Keserović.


– Mnogi od njih će danas po prvi puta vidjet film i zbog toga je ova projekcija za mene posebna, ispričao je redatelj uoči projekcije, u nadi da će finalni proizvod ispuniti očekivanja njegovih suradnika.


Glumica Keserović ističe da za nju važnost ovog projekta leži u činjenici da je to prvi film koji je snimala u vlastitoj domovini.


– Veselim se da sam ovdje u Zadru, svom rodnom gradu i da baš ovdje predstavljam svoj rad. Mislim da film vrijedi pogledati. Tema je intimna, duboka, ali i zabavna, poručila je glumica koja tumači lik Jane, jedne od zaposlenica firme za seks chat. Po završetku filma održan je moderiran razgovor s redateljem, glumicom Keserović te plesačicama Zadarskog plesnog ansambla.


Tijekom razgovora, redatelj se osvrnuo na rađanje ideje za snimanje filma ove tematike. Otkrio je kako je inspiraciju pronašao u stvarnom životu, upoznavši mlade koji su se bavili istom djelatnošću kao i protagonisti filma.


– Ideja za film dolazi iz stvarnog života, što znači da sam prije izvjesnog vremena upoznao čovjeka koji je radio na poslovima koje rade likovi mog filma. On je bio honorarac u jednoj tvrtki koja se bavila pisanjem poruka za klijente koji misle da se dopisuju s imaginarnim ljepoticama.


Oni su mislili da pišu Crvenoj Sonji, Vrućoj Ani, Slatkoj Simoni, a s druge strane su sjedili ljudi koji su za sitnu lovu pisali poruke. Ta iskustva su meni bila beskrajno zanimljiva, između ostalog jer je rekao da se ta iluzija kod nekih ljudi produbi toliko da se kontakt nastavi i da dopisivanje traje danima, tjednima i da ti ljudi žele upoznati tu ženu, da joj nude ozbiljnu vezu.



Potpuno se užive u priču koja je evidentno lažna. To je ono što je mene zaintrigiralo. Dakle, ako smo mi u stanju toliko se unijeti u emotivnu vezu sa slovima na ekranu, u što se mi zapravo zaljubljujemo? Na to pitanje sam pokušao potražiti odgovor u ovom filmu. Zapravo je ovo priča o ljudima koji, umjesto da se susreću, dopisuju i tako ostvaruju neke odnose, komentirao je autor filma pozadinu svog uratka.


Marketinški trik


Koliko je filmska priča bliska svakodnevici, svjedoči i marketinška kampanja pokrenuta u svrhu promocije Slatke Simone na društvenim mrežama. Istoimena ljepotica dobila je svoj Instagram profil na kojem je objavljivala zanosne fotografije. Jedini problem? Simonine slike generirala je umjetna inteligencija po uzoru na glumicu koja tumači lik Simone u filmu. Zanimljivo je da je Simona stvorena uz pomoć AI-a dobila brojne pohvale na račun svog izgleda, pogotovo od strane muške populacije. Mirković poriče da je riječ o marketinškom triku njegovog tima.


– Mi ne možemo znati tko je ostavljao te komentare na Instagramu, ali ono što je sigurno jest da to nismo mi radili. Ono što smo mi napravili jest da smo objavljivali slike te verzije Slatke Simone koju je kreirala umjetna inteligencija. Nije bilo fotoaparata ni grafičkog dizajna.


Umjetnoj inteligenciji smo dali upute kako bi ta žena donekle podsjećala na glumicu koja Simonu glumi u filmu. Onda su stvari krenule dalje od sebe. “Zgodna si, slatka si”, inbox… To je očito sad neka igra koja je sveprisutna i u kojoj ljudi možda i ne mare previše da istraže je li je s druge strane istina ili laž. To je neko samoobmanjivanje u kojem mi trenutno živimo, ispričao je Mirković.


Element dvojezičnosti


Jedna odlika koja ovaj film izdvaja od ostalih je dvojezičnost koja se provlači kroz čitave 93 minute. Likovi koji tečno govore strane jezike rade za stranog, njemačkog gazdu kao jeftina radna snaga. Seksting se gotovo isključivo odvija na njemačkom jeziku, budući da klijentela dolazi iz inozemstva, Austrije i Njemačke. Nemali broj dijaloga je također izgovoren njemačkim jezikom. Uzimajući to u obzir, zanimljiva je činjenica da sam autor ne govori i ne razumije njemački.


– Nikada neću u potpunosti razumjeti svoj film, u šali komentira Mirković.


S druge strane, glumice Tina Keserović i Maja Jurić izvorne su govornice njemačkog pa ih je redatelj, osim za glumu, angažirao i kao jezične konzultante. Iskustva snimanja dvojezičnog filma komentirala je bilingvalna glumica.


– Imala sam slobodu i povjerenje redatelja pa sam se još više trudila. Fonetski sam pokušala približiti njemački kolegama koji ga ne govore. No, nisam znala sve u toj sferi pornografskog slanga. Pitala sam rođake iz Austrije za savjete: kako će nešto zvučati kao autentični njemački, prepričala je Keserović.


Slatka Simona smjeli je film koji žanrovski odskače u kontekstu domaće filmografije. Na vidjelo izvlači aktualnu problematiku povlačenja u virtualnu stvarnost koja postaje svojevrsno igralište na kojem dajemo oduška najskrivenijim fantazijama, Mirkovićev triler kombinira dvojezičnost, društvene trendove, osobne slabosti i socijalnu problematiku, slažući ih u slojevitu priču koja intrigira suvremeno gledateljstvo.