ponedjeljak, 20. svibnja 2024

Weather icon

Vrijeme danas

21 C°

Udruga Dante Alighieri

Promocija dvojezične zbirke pjesama pjesnika Valerija Orlića

Autor: Vesna Benić

02.07.2023. 18:00
Promocija dvojezične zbirke pjesama pjesnika Valerija Orlića

Foto: Vesna Benić



U prostoru Udruge Dante Alighieri – Zadar u suradnji s Hrvatskim književnim društvom ogranak Zadar organizirana je promocija dvojezične zbirke pjesama »Probudi se i osluškuj more«/«Svegliati e ascolta il mare« pjesnika Valerija Orlića iz Rijeke osnivača i počasnog predsjednika Hrvatskog književnog društva.


Boško Knežić, predsjednik udruge Dante Alighieri, na početku programa pozdravio je sve prisutne i izjavio kako mu je čast da pjesnik Valerio Orlić predstavlja svoju zbirku upravo u prostoru Udruge Dante Alighieri – Zadar te je tom prilikom ukratko predstavio rad udruge.


Lijepi nastavak suradnje


– Naša udruga je osnovana davne 1889. godine u Italiji s ciljem promicanja talijanske kulture, književnosti i civilizacije izvan granica Italije. Budući da je ova zbirka pjesama dvojezična, ona se savršeno uklapa u misiju i ciljeve udruge Dante Alighieri. Inače ovo nije prvi puta da ovdje predstavljamo zbirku poezije. Lani smo imali predstavljanje zbirku poezije »Drugačiji prijevodi« prof. Velimira Žige. Ovo je dakle samo lijepi nastavak suradnje, kazao je Knežić poklonivši gostu dva izdanja Udruge i to dvojezični hrvatsko talijanski turistički vodič za djecu te »Donne Illustri – biografski rječnik slavnih žena« autorice Itale Bogdanovich.




U programu promocije sudjelovali su Nikola Šimić Tonin, predsjednik HKD Ogranak Zadar koji je predstavio stvaralaštvo Valerija Orlića, prof. Velimir Žigo koji je pročitao nekoliko pjesama na talijanskom jeziku, dok je autor zbirke Valerio Orlić čitao na hrvatskom. Glazbeni dio programa upotpunio je Goran Kovačević na gitari.


– Osobno mi je čast pozdraviti vas u ime HKD-Ogranak Zadar. Veseli me suradnja koju imamo s Udrugom Dante Alighieri – Zadar, pratimo sve njihove projekte koje su organizirali u ovom jednom malom ali lijepom prostoru tako da nam je ova promocija dvojezične zbirke kao jedna nadopuna naše dosadašnje suradnje. Posebnost Valerija Orlića je ta što je postao prepoznatljiv ne samo unutar naše regije već i šire. Kako se često kaže od tisuću ljudi stotinu će napisati dobru pjesmu, ali od tih stotinu pjesama samo će njih desetak izaći izvan okvira regije u kojoj su nastale, a većina pjesama Valerija Orlića pronašla je svoj put do obožavatelja pisane riječi i izvan okvira »lijepe naše«. Pjesnik raste kada poetska iskustva razmjenjuje s drugim pjesnicima unutar drugih književnih i umjetničkih kultura i kada u tom prostoru vidi svoj doseg. Posebnost poezije koju nam donosi Valerio je to što se osluškuje more, ljubav, osluškuje se ta jedna obojenost i zavičajnost, pritajena jedna otočna sredina, ali i jedan urbana sredina. Donosi nam poeziju koja se u svim svojim oblicima uglazbljuje, toliko je melodična dok njegova interpretacija pjesmu čini još ljepšom. Valerio je afirmirani pjesnik iz Rijeke koja je raznolika i kulturno bogata luka različitosti i unutar poetskih krugova njegovo ime je veoma prepoznatljivo, rekao je u uvodu Nikola Šimić Tonin.


Bogat književni rad


Valerio Orlić rođen je u Rijeci 13. veljače 1967. osnivač je i počasni predsjednik Hrvatskog književnog društva. Urednik je i recenzent nakladničke djelatnosti HKD-a. Urednik je časopisa »Krik« i u uredništvu je časopisa »Književno pero«. Objavljeno mu je dvadeset i sedam knjiga. Književni radovi su mu zastupljeni u antologijama i časopisima u zemlji i inozemstvu, prevođen je na petnaest svjetskih jezika. Pjesme su mu uglazbljivane te je dobitnik brojnih domaćih i međunarodnih nagrada za doprinos u književnosti u Hrvatskoj, Italiji, Sloveniji, Srbiji, Makedoniji, Poljskoj, Bugarskoj, Ukrajini. Član je Društva hrvatskih književnika (Zagreb), Društva hrvatskih haiku pjesnika, Društva haiku pjesnika Rijeka, Počasni je član udruženja Nezavisnih bugarskih pisaca, Počasni je član Nacionalne unije pisaca Ukrajine i član Akademije »Prezent« u Skoplju. Društva hrvatskih književnika (Zagreb). Pokrenuo je Časopise za kulturu,,Književno pero« i »Krik«, Međunarodni festival književnosti »Dani prijatelja knjige« u Rijeci, Književnu nagradu za pjesnički rukopis »Josip Eugen Šeta«, Umjetničku koloniju »Riječ u kamenu«, Povljana, otok Pag, Književnu manifestaciju na otoku Pag »U spomen na književnika Antu Zemljara« i književnu nagradu »Ante Zemljar«, Znanstveno-književni skup »Petar Kanavelić i Korčula« i književnu nagradu Kanavelić i Korkyra Negra, Međunarodni haiku susret »U spomen na haiku pjesnika Borivoja Bukvu«, Rijeka i nagradu njemu u čast, Književnu nagradu za prevodilaštvo » Fikret Cacan«, Književne večeri i jutra: »Književni set« i »Riječka književna jutra«; »Poetski prozor u svijet« (međunarodno glazbeno-poetski susreti preko zoom aplikacije).


Nagrada za prevodilaštvo


Zbirka pjesama »Probudi se i osluškuj more«/«Svegliati e ascolta il mare« izdana je u nakladništvu Hrvatsko književnog društva, Biblioteka Književno pero, Za nakladnika Srđan Duhović. Urednik Ernie Gigante Dešković, Recenzent Raoul Bianchini, Prijevod Nataša Butinar, Lektor Gabriella Veronese, Lektura i korektura Dino Jardas, Grafička priprema Valerio Orlić. Naslovnica i foto-ilustracije u knjizi Emy i Toni Tocinovski.


U drugom dijelu programa dodijelila se književna nagrada za prevodilaštvo za 2023.- »Fikret Cacan«. Ovogodišnji dobitnik nagrade je Nikola Šimić Tonin a diplomu i medaljon s likom Fikreta Cacana uručio mu je Velimir Žigo, prvi dobitnik ove vrijedne nagrade.