Foto: VESNA BENIĆ
U prostorijama udruge Luzor u Preku održana je scensko-izvedbena radionica u sklopu projekta »Bor…Besida oli ti riječ«. Ovaj projekt, kojeg zajednički provode Udruga žena Luzor, Teatar od soli iz Tkona i Udruga mladeži Preko, podržan je od strane Ministarstva regionalnog razvoja i fondova EU, a cilj mu je očuvanje preškog dijalekta i tradicijske baštine otoka Ugljana. Radionica je samo jedna u nizu, održavaju se s naglaskom na kreativni rad s djecom i zajednicom, a u fokusu je priprema izvedbe povodom blagdana Sv. Luce.
Dječja kreativnost
Voditeljica radionica, teatrologinja Ana Dalbello, istaknula je kako se ove radionice temelje na poticanju dječje kreativnosti i slobodnog izražavanja.
– Djeca su glavni akteri, a ja samo zapisujem i montiram tekst koji oni sami osmisle. Pomažem im da svojom maštom stvore autentičnu izvedbu. Radionice su interaktivne, a svaka sesija uključuje zagrijavanje tijela i vokala, jer je važno osvijestiti tijelo kao instrument i osigurati artikuliran govor, objasnila je Dalbello te naglasila kako će konačna izvedba uključivati pjesmicu koju je napisala i prilagodila za djecu.
Radionici su prisustvovala tri učenika Osnovne škole Valentin Klarin – Ante, Marita i Tamara, koji su s velikim oduševljenjem sudjelovali u kreativnom procesu. Zbog nepovoljnog vremena, broj polaznika bio je manji, no to nije utjecalo na entuzijazam prisutnih.
Projekt BOR usmjeren je na očuvanje kulturne baštine i jezika, što uključuje preški dijalekt i tradicijske običaje otoka Ugljana. Jedan od glavnih ciljeva je povezati tradiciju sa suvremenim umjetničkim izrazom te stvoriti platformu za prijenos kulturnih vrijednosti mladim generacijama. Ovo uključuje aktivnosti poput pripovijedanja priča, pisanja poezije na dijalektu, izvođenja scenskih vježbi i kreativnog rada na suvremenim i tradicionalnim izvedbama.
Otočka Besida, kao dio projekta, prepoznata je od 2006. godine kao ključna manifestacija za očuvanje jezične i kulturne baštine Ugljana. Događaj svake godine oživljava preške običaje kroz poeziju, prozu i klapsku pjesmu na čakavskom govoru. Kako je objasnila Dalbello, usmena književnost i tradicija stoljećima su bili temelj prijenosa znanja, no danas su ti običaji ugroženi modernim načinom života, globalizacijom i digitalizacijom.
– Nestankom dijalekata, gubi se bogatstvo jezičnih nijansi koje čine kulturni mozaik lokalnih zajednica, dodala je.
Kroz igru
U sklopu projekta održat će se niz radionica i scenskih izvedbi, kao i prikupljanje priča i pjesama od starijih mještana. To doprinosi očuvanju ne samo jezika, već i identiteta lokalne zajednice. Dalbello je naglasila važnost ovakvih aktivnosti za budućnost.
– Djeca i mladi su ključni za prijenos tradicije, a ovakvi projekti im omogućuju da kroz igru zavole svoj jezik i baštinu.
Uz redovite radionice dva puta tjedno, poseban naglasak stavljen je na povezivanje prošlosti i sadašnjosti kroz suvremene umjetničke tehnike. Završna izvedba povodom Sv. Luce prilika je za promociju ovog truda, a očekuje se da će privući brojne članove lokalne zajednice, roditelje i ljubitelje kulturne baštine.
– Ova izvedba povodom Sv. Luce služit će kao dodatna prilika za promociju očuvanja dijalekta i tradicije unutar lokalne zajednice i zainteresiranu javnost, zaključuje Dalbello. Nestankom dijalekata, gubi se bogatstvo jezičnih nijansi i specifičnosti koje čine kulturni mozaik europskih zajednica. S obzirom na činjenicu da mnogi dijalekti i narječja nestaju zbog globalizacije, migracija i promjena u društvu, očuvanje istih postaje imperativ za očuvanje kulturne i jezične baštine. Na razini EU, poticanje očuvanja dijalekata može doprinijeti očuvanju jedinstvenosti lokalnih zajednica i pridonijeti ciljevima održivog razvoja zajednice unutar europskog konteksta.
najnovije
najčitanije
Nogomet
naš reprezentativac
Andrej Kramarić produžio ugovor s Hoffenheimom: ‘Svi znaju što mi ovaj klub znači’
Novosti
povlačenje snaga
Republikanci zabrinuti zbog Trumpova plana da povuče vojsku iz Njemačke
Novosti
Narges Mohammadi
‘Život zatvorene laureatkinje Nobelove nagrade za mir u rukama je iranskih vlasti’
Zadar
radni posjet
Bačić u ponedjeljak stiže u Zadarsku županiju, glavni će fokus biti na priuštivom stanovanju
Hrvatska
ovisi o njemu
Turudić: Ako se Pavlek preda, već idući tjedan može biti u Hrvatskoj
Županija
zvijezda nove generacije
Mlada Galovčanka Nina Vujević oduševila Vukovar izvedbom pjesme ‘Molitva za Magdalenu’
Zadar
vox populi
Zadarski Poluotok postao turistička kulisa: ‘Šetam nedavno Zadrom i ne prepoznajem ga…’
Crna Kronika
kaos na cesti
U 1 ujutro u Zadru pod utjecajem alkohola i droge udarila moped, pa pobjegla – policija ju brzo pronašla
Crna Kronika
krvavi obračun
NAPAD NA BILOM BRIGU Teško ozlijedio mladića u kafiću, pa pobjegao – policija ga brzo locirala
Zadar
ĐIR KROZ PROŠLOST