Okrećemo prema Livarima. Darko spominje da je svojedobno u blizini otkriven karavanski put i da je na jednom kamenu bilo uklesana godina 1583. Tu su i Dobreci i Junkovići koji da su spasili Jeleni Anžujskoj život kad je putovala tim krajem, a ona im podarila plemstvo.
– U Livarima su bili vrsni kovači, informira Dragan.
Stali smo na cesti prije odvojka za selo. Izvrstan kafić, autokamp i vidikovac s kojega puca pogled na sjeveroistok, na Skadarsko jezero, na albansko kopno…
– Dobar dan, ja sam Dragan Janković!
Rođak Mužanovića
Dragan je vlasnik, a imenjak mu Marstijepović dobacuje: »On je Mužan!«
Nisam baš shvatio u tom trenu, ali nekoliko sekundi poslije jesam – Mužanović!
– Je, je, moji su prijatelji Mužanovići u Arbanasima. Mužan je dio Livara. Bio sam u Arbanasima i ponovno ću kad bude Zonja Jon, govori Dragan Janković.
U jednom trenu Dragan i Dragan počnu razgovarati – albanski.
– Ovdje su ljudi stoljećima bilingvalni. I da znate, u Livarima, a prije u Pinčićima, bilo je desetljećima sjedište Barske nadbiskupije kad su Osmanlije bile zauzele Bar, kaže Dragan Janković i vodi me do ruba proplanka, pokazuje mi rukom »dolje prema jezeru«.
– Tu su masline, vidiš li ih? E, kad su naši Šestančani izbjegli u Zemunik i u Zadar onda su crkvene vlasti onima koji su ostali dodijelile te parcele. Što ćeš, harač bio veliki, moralo se nekako živjeti, priča Janković.
Sada, kaže, u Livarima ima 10 stalnih žitelja. Od toga je malo više od pola katolika, ostalo su ljudi islamske vjeroispovijesti.
– Ovdje nas je bilo puno do 1992./’93. Četiri autobusa na dan, djeca u školama, ljudi radili u Baru. Imali smo stoku, puno kestena, izvrstan luk, pelim… Onda je sve to stalo, raselili se još jednom i eto…
U Livare se ulazi uskim putem omeđenim vrhunskim suhozidima, stoljećima su tu. Darko sugerira fotografiranje jedne kuće, a ondje smo zatekli jednoga gospodina. Sjedi u hladu i puši. Dragan Marstijepović pita ga nešto na albanskom, on odgovori, a onda će, uz gestu rukama, crnogorskim:
– To je bio mlin, vlasnik neki Janković bio.
Pitam ga kako se zove.
– Tagić mi je prezime. Ime? Ja sam Đorđe, a imao sam brata Marka i brata Stevu. Imam četvoro djece, a mi smo crkveni ključari. Što radim? Ništa, čekam pensiju, bio sam u Luci Bar 25 godina, ali imam tek 62 i još moram čekati. Malo pilam drva i tako…
Vozimo se dalje. Puno je još puta.

Mariseni, jesu li to Maršani?
Crkva sv. Petra i Pavla u Livarima veća je od ostalih koje prethodno vidjesmo. Groblje uokolo uređeno je, dobro se održava. Čitam prezimena: Nikpaljević (neodoljivo podsjeća na zadarsko arbanaško Nikpalj jer mu je postanak istovjetan: Nik od Pala), zatim Markolović, Janković, Nilović, Pecović, Tagić, Pavlović, Maljević, Dabović, Stanišić, pa neki Nikes Gjoni Lucit… i u jednoj crkvi grob Gjokaja Macita Kolesa Marnikoviqa što bi imao biti oblik Marniković od nekadašnjega Marnikaj, to jest Mara Nikova; a osobna imena: Kolja, Petar, Leka, Lena, Đovan – Đona, Dila, Dilja, Nikola, Đuro, Nik, Zefa, Tona, Anđe, Mrika, Sima, Palje… Na drugim grobljima, recimo ima Čobrenović Čobe (a Čobini su nadimak u Arbanasima), pa Đok Markuci, Đonović Đerđa, Prenca Đurperović… Na groblju u Briski, uz kapelu sv. Dimitrija, postavljena je 2025. ploča u spomen na pokojnike još od 16. stoljeća. Navedeni su i arbanaški oblici i slavenizirani: Pekaj – Pekić; Marnikaj – Marniković, Gjelaj – Đelović; Pema – Kovaqi – Kovačević; Mariseni – Marisenović (je su li to Maršani?), Brisku – Brisković, Lula – Ljujić, Margjoni – Marđonović, Marku – Marković; Celiq – Čelić; Pepgjonaj – Pepđonović; Jankaj – Janković; Palaj – Pavlović, Markolaj – Markolović; Gjonaj – Đonović.
-Više-manje istovjetna ili slična imena i prezimena su se odnosila na sve katolike koji se, zapravo, smatraju potomcima Ilira. U nekom trenutku neki albanski oblici zapisani su kao slavenski, reći će Darko Pepđonović.
Vidjeli smo bunare u Livarima, također obnovljene. Skretanje prema Donjoj Briski, pa prema zadnjem selu u Šestanima, na rubu koji graniči s Krajinom.
– To su Tejani. Grobljanska crkvica sv. Dimitrija, maleno, maleno groblje. Odatle su moji preci, kaže Darko Pepđonović.
Cesta nas vodi kroz Kostanjicu što je dobila ime po golemoj kestenovoj šumi, a u blizini je i najbolji crnogorski duhan.
– Od sedam do 70 eura kilo, ovisi o klasi, informira Darko.
Preko Ostrosa odvezli smo se prema Ulcinju i natrag u Bar i u Stari Bar.

Puna torba dojmova
Stari Bar je bio glavni, a današnji je Bar nastao nakon regulacije voda, otklona od močvara, izgradnjom luke, itd. U Starom Baru je i treća najstarija maslina na svijetu, ima više od dvije tisuće i 400 godina što je višekratno znanstveno potvrđeno.
Navozili smo se, put je na kraju »potrajao« 200 kilometara!
Zamisli ti, čovječe, nakon Drugoga svjetskoga rata Šestanima je oteto hiljadu i 600 koza. Hej, hiljadu i 600!!! A otima se i danas i zato, kazat će još jednom akademik Pavlović: » Vraćamo se u Šestane!«
Puna torba dojmova. Jesam li, doista, poslije malo više od pola dana provedenoga u Šestanima, shvatio onoga davnašnjega Pala Leku iz Dedića sa Zgrada Palekinih!? Nisam siguran, iskreno. Dijeli njega i mene 299 godina, ali sam zamolio Dragana Jankovića da na arbanaškom izgovori moje prezime. Učinio je to rado. Meni je zazvučalo malo neobično (snimio sam za ponovna slušanja) i možda me potaknulo da i ja naučim pokoju arbanašku riječ. Samo mi je žao što akademika Pavlovića ili nekog drugog nisam pitao kako bi se na arbanaškom napisalo: Vraćamo se u Šestane!
Opet, nadam se da će mi to netko znati reći u Zadru…

Ispravak i isprika
U zaselku Marvučići, a pripada selu Dedići, crkva koje je spomenuta nije sv. Ane nego je sv. Venerande. Glede podrijetla ljudi od davnina naseljenih u Šestanima, utvrđeno je da u većini imaju elemente ilirske, slavenske, romanske, keltske, grčke i vlaške. S područja današnje Albanije svega je nekoliko obitelji u cijelim Šestanima.
Na koncu, mikrolokacija bunara u Lukićima nije Selica, kako sam napisao, nego Selita.
Ispričavam se zbog nenamjerno navedenih netočnosti i nepreciznosti.
Okupljanja
Neđeljko Necko Đurović, predani potomak Šestančana, kaže da se u postojbini svojih predaka danas ljudi okupljaju najmanje četiri puta godišnje. Kad je prva nedjelja nakon Petrovdana u Lukićima i tada je blagoslov grobova. Potom za Tijelovo u svakom od šest sela, pa 1. svibnja povodom blagdana sv. Josipa u Karanikićima u crkvi sv. Ante, a na koncu odnedavno i u rujnu ili u listopadu za manifestaciju Dan u Šestanima.
– Pozivamo sve potomke Šestančana iz Zadra, Zemunika i drugih mjesta da nam se pridruže kad god žele. Uvijek i svi dobrodošli su, govori Necko Đurović koji redovito informira javnost o svim aktivnostima udruženja ili događanjima oko Šestana.
Pleme Šestani
Đoko-Đoka Markov Dabović napisao je i objavio povijesnu i etnografsku studiju pod nazivom Pleme Šestani (Udruženje građana »Šestani«, Bar, 2005.), publikaciju na više od 500 stranica. Autorov sin Dragan uručio mi je jedan primjerak (hvala mu), a pomni će čitatelj ove publikacije (koja postoji i u Gradskoj knjižnici Zadar, Ogranak A. Stipčević u Arbanasima, Zavičajna zbirka) pronaći nebrojene podatake o Šestanima i tako steći veoma jasnu sliku o njihovu višestoljetnu življenju.
Zanimljiva toponimija
Autori, akademici Šekularac i Pavlović, uz ostalo daju i neka etimološka tumačenja pojedinih toponima. Za selo Briske (Gornja i Donja), iznose da dolazi od briz što znači rub, kraj, obod. Nadalje, za Muriće (također Gornji i Donji) navode da je moguće da toponim ima korijen u antroponimu murka – manji brod s mrežom; možda i od murka, odnosno naslaga poslije cijeđenja masline i/ili murve. Za Pinčiće smatraju da ima objašnjenje u riječi pinca, tj. fini uskrsni kruh…
U šestanskim selima i zaselcima zabilježeni su brojni toponimi. Na primjer, u Dedićima Ara e madhe (Velika njiva), Biš djate (Dugi rep; njive i pašnjaci), Kruoja (oranica s izvorom), Pod gurs (Pod kamenom), Ublja e siperme (Gornja ubla)… U Donjoj Briski Gropa (dolina, njive), Maća ćetave (Glavica), Očesta (pašnjak), Ubljat (bunari i pašnjak)… U Dračevici Pod poštr (livade, šume), Sit mal (Mali izvor na brdu)… U Karanikićima Arra e Cerit (Cera njiva)… U Livarima imanj (njive), Pod (staro selo)… u Marstijepovićima Špela guri birit (jama, rupa)… U Pinčićima Breguj Paljanj (Paljin brijeg), Gurina (kamenjar), Paljnjat (Paljine njive), Podi velikuč (Zborno gumno, livada)…
Za jezičare koji bi se pozabavili raščlambom šestanskih toponima i uspoređivanjem s toponimima iz govora zadarskih Arbanasa, dosta zanimljiva posla
najnovije
najčitanije
Novosti
halo inspektore
Isti proizvod u Austriji košta 60, a u Hrvatskoj120 eura: “Netko nas ozbiljno vara i vuče za nos”
Zadar
koncert na višnjiku
Još jedan koncert za pamćenje: Thompson i večeras napunio Višnjik
Novosti
obavezno usmrćivanje
Nakon svinja, na red došle ovce i koze: Kuga malih preživača prvi put potvrđena u Hrvatskoj
Kultura
Prorokova škrinja
Nebojša Gunjević predstavio novi višeslojni roman u kojem je Zadar puno više od kulise
Crna Kronika
smrtni slučaj
79-godišnjak smrtno stradao u požaru vikendice: Vatra progutala kat kuće i krovište
Zadar
POSLAO PORUKU
Na kraju zadarskog koncerta Thompson održao govor: ‘Onaj tko ne izlazi na izbore, nije ga briga za Hrvatsku’
Zadar
špica
Kalelarga kao modna pista: Pogledajte tko je privlačio poglede ove subote
Hrvatska
JAVNO SAVJETOVANJE
Zabrana prodaje stana od 35 godina mnogima je preduga, građani imaju niz primjedbi…
Županija
ZLATNA LUKA
Vijeće hoće smijeniti direktoricu sukošanske komunalne tvrtke kojom je načelnik Vanjak – zadovoljan
Zadar
PORAST