ponedjeljak, 25. studenog 2024

Weather icon

Vrijeme danas

10 C°

LJETO (NI)JE GOTOVO

Na Kolovarama ima turista, ali se kupaju - samo hrabri: 'Hladno nam je, družimo se na plaži...'

Autor: Doris Babić

23.09.2024. 08:46
Na Kolovarama ima turista, ali se kupaju - samo hrabri: 'Hladno nam je, družimo se na plaži...'

Foto: LUKA JELIČIĆ



Donedavno smo se žalili na nesnosne vrućine, a sad kukamo što pada kiša i što je niža temperatura. Doduše, većina nas lokalaca provela je kolovoz govoreći kako nećemo na nagužvane plaže i da je najljepše bablje ljeto, onda kad je vrijeme ugodnije, a grad opet, polako, ali sigurno, postaje naš. Vremenske (ne)prilike dobrim su nam dijelom pomrsile planove, ali ipak, kako smo se uvjerili, gradska plaža Kolovare nije prazna.


Doći će opet


Plaža nije prazna, ali more je ipak drugačija priča, oko podne, kada je najtoplije, kupača i nema previše premda je, za vrijeme ove naše šetnje, temperatura bila 21 stupanj. Ljudi su na plaži pronašli druge zanimacije, mnogi su čitali, neki klasične knjige, a neki e-knjige, drugi su marendali uz šum mora i miris borova, a nekoliko je turista na plaži bilo s koferima, vjerojatno su prije kolodvora i odlaska još jednom htjeli doživjeti ljepotu plavetnila, da lakše izdrže zimu i ubrzanu svakodnevicu.


S prtljagom na plaži zatekli smo majku i kćer iz Njemačke koje su, kako su nam rekle, došle još jednom vidjeti ovo lijepo more.




– Sviđa nam se Zadar, upravo odlazimo, ali bilo nam je lijepo, doći ćemo svakako opet, kazala je gospođa koje je htjela ostati anonimna i zaputila se dalje.


I mladom paru iz Ukrajine jako se sviđa Zadar, bili su, kažu, i u Rijeci, ali Zadar je puno ljepši.


– Hladno nam je, nismo se kupali, družimo se na plaži, odmaramo se, dobro nam je i ovako, govori Natali dok stavlja zaštitni faktor na lice.


Odmor na plaži, uz sunce i opuštajući pogled, odabrala je i Patricia iz Poljske.


– Tek sam došla u Zadar, ovo je prvo mjesto koje sam posjetila, more je baš lijepo. Ostajem pet dana, vjerujem da ću uspjeti vidjeti i sve druge ljepote. I da će idućih dana biti ipak toplije, kaže Patricia kroz smijeh.


Thomas iz Čilea


Fascinirani morem


Sreli smo i veću ekipu mladih ljudi iz Poljske koja u Zadru ostaje tjedan dana, a temperatura mora im je – prihvatljiva.


– Hladnjikavo je, želimo jako sunce, došli smo iz Poljske, sve je jasno. U Zadru partijamo, svugdje, zabavno je, zadovoljni smo, sviđa nam se, kazuju Gregor i Zuza u ime čitave ekipe koja nam je rado pozirala.


Baš kao i Thomas iz Čilea koji je oduvijek imao veliku želju doći u Hrvatsku, a prije Zadra posjetio je Pulu, a nakon Zadra ide u Split.


– Oduševile su me Morske orgulje, imao sam zaista velika očekivanja, no još su ljepše i zanimljivije nego što sam mislio. Vidio sam i crkvu sv. Donata izvana, lijepo je. Ipak, najviše me fascinira more, ovdje je najčišće more koje sam ikada vidio! Predivno! Za mene ni sada nije prehladno, uživam, priča oduševljeno Thomas.


Da more nije hladno, potvrdio nam je i mladi Slovenac, ali…


– More nije hladno, ali je jako hladno kada izađeš iz njega. Svejedno, Zadar je prelijep, posjetio sam ga prošle godine, sad sam opet skupio ekipu i došao. Došli smo u rujnu jer smo studenti, učili smo i učili, ovo je nagrada. Igramo na karte, remi, lijepo je. Kad nismo na plaži, zabavljamo se, dosta pijemo alkohol, ne idemo baš u izlaske, stojimo u svom smještaju, družimo se, iskrena je ova vesela i zabavna ekipa.


Patricia iz Poljske


Učiti od malih mjesta


Nije naodmet opet napomenuti kako je šteta da nam dolaze turisti iz cijelog svijeta kojima je zabavnije ostati u apartmanu, nego izaći u grad, otići na neki zabavni koncert ili događaj koji vjerno prikazuje naš način života. Nije baš da nemamo što za ponuditi, od tradicionalnih jela, domaćih glazbenih izvođača do bogate kulturne ponude. Međutim, svjesno godinama odabiremo ponuditi hamburgere i pomfrit, pizza cut koji košta k’o suho zlato, ali sira i salame ima tek u tragovima. Naši gosti, kao i mi sami, trebaju za kuglicu sladoleda izdvojiti iznos novca za koji bi kod kuće mogli spremiti pošten ručak. U kafićima i klubovima puštamo narodnu glazbu koja s ovim našem krajem nikakve poveznice nema, valjda ugostitelji misle da su postigli uspjeh, ako dođe nekoliko ekipa mladih ljudi koji još grade svoj glazbeni ukus, ili pak neukus, kako se uzme.


Zamislite da koncem ljeta u gradu imamo ponudu ribljih jela uz čašice vina lokalnih proizvođača, a da sa strane pjeva neka naša klapa. Zastali biste s guštom i vi, a gdje neće turisti koji sve više cijene i traže autohtonost i žele onako, istinski upoznati lokalnu zajednicu u koju su došli. Zanimljivo je koliko su takvi događaji česti u manjim okolnim mjestima naše županije i koliko su posjećeni i uspješni. Možda zvuči neuobičajeno, ali Zadar treba učiti od takvih mjesta, zaista je jednostavno, sve preduvjete za ponuditi više od pukog sunca i mora – već imamo.


Par iz Ukrajine